Последние полгода вошли в историю мирового кинематографа грандиозным событием — премьерой в десятках стран мира фильма Питера Фаррелли «Зелёная книга» (англ. «Green Book»). Эта картина, основанная на реальных событиях, успешным образом сочетает в себе трагикомедию и роуд-муви с элементами семейного фильма и музыкального фильма. Притом наиболее популярные проблемы, затрагиваемые современным Голливудом (дискриминация темнокожих граждан, социальная неустроенность мигрантов, проблема сексуальных меньшинств), настолько гармонично, дозированно и ненавязчиво представлены в ленте, что её рождение именно в наше время кому-то может показаться чудом.

Основным же зрелищным стержнем, закрепляющим за собой образ самого кинопроизведения, пожалуй, здесь является путешествие. Но не столько само по себе путешествие одинокого и безродного «цветного» пианиста-виртуоза (Махершала Али) и его простодушного и бесстрашного водителя-телохранителя (Вигго Мортенсен) (чей образ получился особенно колоритным) по южным штатам Америки, сколько взаимопроникновение двух непохожих друг на друга миров. Мир закоренелого нью-йоркского вышибалы итальянского происхождения — самоотверженная забота о благе семьи при абсолютном сохранении чувства собственного достоинства в любых ситуациях. Мир же афроамериканского гения-музыканта — переживание нестерпимого одиночества (как в личном плане, так и в культурогенном) путем посвящения своей жизни творчеству и преодоление беспощадной вражды со стороны белых ксенофобов.

«Зелёная книга» — фильм-контраст с первого до последнего эпизода. Благоговейная атмосфера на концертах классического трио здесь контрастирует с непринуждённым времяпрепровождением в шумных и злачных местах. Ослепительные солнечные лучи, проходящие сквозь оконные витрины автомобиля, сменяются ночным дождём и снегопадом. Живую фортепианную игру разбавляют хитовые поп-композиции, воспроизводимые по радио в салоне автомобиля. А тактичная и грамотная речь негра-интеллектуала гармонирует с не менее очаровательной жаргонной лексикой «макаронника». Стоит отметить, что особая заслуга в наделении героя Вигго Мортенсена характерными чертами, невероятно близкими к исконно русским, принадлежит не только выразительным жестам персонажа, но и оригинальному русскому дубляжу. Благодаря этому украшающий картину юмор воспринимается нашими соотечественниками ещё острее.

Возникновение здесь главного контраста — знакомство главных героев — зарождение заветного процесса познания и самопознания двух полярных культур. Этот процесс протекает не без неминуемых неприятных и вероломных сюрпризов, но он способствует постепенному упразднению культурных стереотипов, размыванию расовых границ и сближению противоположностей. Возможно, создатели этого фильма (среди которых есть и сын прототипа главного героя Ник Валлелонга) хотели поведать публике историю, положившую начало разрешению глобальных социальных проблем, казавшихся до того момента неразрешимыми. В свою очередь выход «Зелёной книги» на экраны России — серьёзный шаг к отказу от национальных стереотипов. К тому, чтобы россияне, посмотревшие фильм, почувствовали красоту американской природы так же, как и красоту своей Родины, и поверили в то, что русские и американцы — земляки, как бы этому ни препятствовала политика.

«Зелёная книга» – сказка-быль, которая не могла быть снята по-иному, потому что здесь всё на своем месте. Такое убеждение складывается после просмотра. И если бы существовала Красная книга для произведений искусства, которые важно было бы сберечь для будущих поколений при невообразимой угрозе тотального уничтожения оригиналов произведений и всех их копий, фильм Питера Фаррелли нельзя было бы не внести в неё.

На рубеже нового тысячелетия Фрэнк Дарабонт и Стивен Кинг подарили кинематографу «Зелёную милю», ставшую впоследствии культовой. Спустя два десятилетия свет увидел «Зелёную книгу», заслуженно завоевавшую большой успех. Будет ли в истории кино еще что-то выдающееся «зелёное»? Поживём — увидим.